Петиція щодо збереження українського дубляжу набрала 25 тисяч голосів

Петиція із закликом залишити в кінотеатрах український дубляж набрала необхідні 25 тисяч голосів менше ніж за тиждень. Тепер її має розглянути Володимир Зеленський.

Автор звернення Павло Скороходько просить президента переглянути законопроєкт "Про застосування англійської мови в Україні",  де йдеться про фільми в оригіналі. Згідно з відповідним положенням, у 2027-му в кінотеатрах мають транслювати стрічки мовою оригіналу у 100% випадках.

Автор петиції наголошує на самобутності українського дубляжу, який вже став справжнім культурним надбанням.

"Його скасування, хай поступове, неминуче призведе до значного зменшення популярності української мови, оскільки саме дубляж свого часу сприяв її значній популяризації. І це не кажучи про відчутне зменшення глядачів у кінотеатрах. Відтак, кінотеатри, а також вся галузь виробництва дубльованого кінопродукту зазнає шкоди", — йдеться у тексті звернення.

Також, на думку Скороходька, повний перехід на фільми мовою оригінала і відсутність українського дубляжу змусить шукати кіно з російським озвученням на піратських сайтах.

Натомість у петиції пропонується залишити все, як є у питанні фільмів з українським дубляжем, але при цьому збільшити кількість сеансів мовою оригіналу. 

Нагадаємо, раніше у Верховній Раді пообіцяли не скорочувати український дубляж у кінотеатрах на користь англійської та переглянути положення законопроєкту.