The New York Times Magazine опубликовал стихотворение Жадана 
Фото: tet.tv

Американское издание The New York Times Magazine впервые опубликовало перевод произведения из украинской литературы. Им стало стихотворение «Плеєр» харьковского поэта Сергея Жадана. 

Этот текст для New York Times отобрал для публикации американский писатель и юрист Реджинальд Дуэйн Беттс. Он занимался созданием библиотек в тюрьмах США, а также издал собственный поэтический сборник Felon (с англ. — «Преступник»).

«Боб Холман называет поэзию Сергия Жадана "Кентерберийскими рассказами" простых украинцев. Жадан рассказывает о солдатах, фермерах, наркоторговцах и бедняках. Список можно продолжать бесконечно. А как же иначе? Эти стихи написаны в мире, который пугает, где желания быть свободным приводит к множеству трупов, где, несмотря ни на что, ты все равно должен петь и любить», — написал Беттс в своей аннотации.

Стихотворение Жадана из сборника «Життя Марії» перевела американская писательница украинского происхождения Вирляна Ткач совместно с американской поэтессой Вандой Фипс.

 

Вірш "Плеєр" зі збірки "Життя Марії" у вчорашній Нью-Йорк Таймс. Спасибі Вірляні Ткач та Ванді Фіппс за переклад.

Posted by Сергій Жадан [офіційна сторінка] on Sunday, August 29, 2021
В Украине заработал проект HELP Chornobyl: что это и зачем он нужен