Оголошено конкурс для перекладачів Drahomán Prize: деталі та умови участі

Український інститут спільно з Українським ПЕН та Українським інститутом книги оголосили початок прийому оголошень на конкурс Drahomán Prize-2024.

Про це повідомило Міністерство культури та стратегічних комунікацій України.

Заявки можуть подавати перекладачі, у доробку яких є щонайменше один перекладений з української мови та опублікований художній або документальний твір: зокрема прозовий, поетичний, драматичний твір, а також нонфікшн-видання (репортажі, інтерв’ю, біографії тощо).

Номінувати учасників можуть іноземні культурні та академічні інституції, дипломатичні установи, видавництва, творчі об’єднання та члени Капітули. Перекладена книга має бути видана в іноземному видавництві протягом останніх двох років. Можлива номінація тандему, якщо перекладачі працювали разом.Drahomán Prize-2024

Для участі треба заповнити форму та надати примірники книги українською та мовою перекладу.

Заявки приймаються до 5 грудня 2024 року, список номінантів оголосять до 10 грудня, а лауреата — навесні 2025 року.

Переможець отримає статуетку від української художниці Анни Звягінцевої, грошову винагороду — 3 000 євро.

Раніше "Наш Київ" писав, що український фотограф Костянтин Ліберов став лауреатом Bayeux Calvados-Normandy Award — щорічної французької премії, яка відзначає роботу військових кореспондентів.

Не Гаррі Поттером єдиним: що почитати цієї осені