Україна та Польща

Рада польської мови рекомендувала вживати вирази "до України" та "в Україні" замість "на Україні". 

Про це йдеться на сайті Ради польської мови.

Рада  рекомендує вживати форму "в Україні" особливо в офіційній мові, наприклад, "візит в Україну", а не "на Україну", "війна в Україні", а не "на Україні".

"Хоча обидва варіанти (і "до України / в Україні", і "на Україну/на Україні") є правильними, радимо використовувати перший тип (особливо в офіційних текстах)", — наголошується в рішенні.

Але представники ради польської мови просять поважати мовні звичаї тих поляків, які кажуть "на Україні". "Вони не виражають таким чином зневаги. Це пережиток старої дійсності, а не прояв сумніву в суверенітеті України, Литви, Латвії, Білорусі, Словаччини або Угорщини (назви цих країн заведено поєднувати з прийменником на)".

Поляки наголошують, що зміни в будь-якій мові відбуваються повільно, не тільки в польській.

Раніше ми писали, що українським біженцям у Польщі видаватимуть перші повністю цифрові посвідки, які дозволятимуть подорожувати в межах ЄС та перетинати зовнішні кордони Європейського Союзу. 

Вводяться нові правила перевезення тварин до Польщі: що зміниться